Die allererste Zusammenarbeit wurde ausgelöst durch eine gemeinsame Ateliernutzung. Dabei entstand die raumgreifende Installation “Kleine Schlaumeier wie Sie imponieren mir gar nicht”. Diese Arbeit greift das Bild einer Kleiderreinigungsanlage auf, also einer Art Schienensystem, an der Hemden entlang fahren. Allerdings hat sie kein Ende und keinen Anfang; es ist eine Endlosschleife.

Der Ort, an dem die Arbeit realisiert wurde, war eine leerstehende Büroetage, an der allmorgendlich die mit Pendlern überfüllte U-Bahn auf Fensterhöhe vorbeifährt. Teil der Installation sind Konstruktionsskizzen, die im Entwicklungsprozeß der Anlage entstanden sind, und auf denen mechanische Probleme, die im Laufe der Arbeit auftraten, zeichnerisch gelöst sind. Der Mechanismus ist nicht funktionstüchtig.

 

The first collaboration was initiated by a studio share and led to the extensive installation ‘Kleine Schlaumeier wie Sie imponieren mir gar nicht’ (Little smart asses like you don’t impress me at all). This work makes reference to the mechanism of an industrial clothes cleaner, a railing system for moving large amounts of clothes. This one has no beginning and no end, it is an infinite loop.

The location was a vacant office floor at which the Hochbahn, the Hamburg underground, passed brimmed with commuters every morning at window level. Part of the installation were construction sketches originating from the development process of the work on which mechanical problems that occurred during the execution were solved graphically. The mechanism is not operative.